alienation II

We made a cadavre exquis with sentences from our 10 books :

So we drive back to town and go to the mad boarding-house to drink some more and I pass out dead drunk on the floor as usual in that house, waking up in the morning groaning far from my clean cot on the porch in Big Sur - I’m back in the City and I’m trapped.

Tout au long des six premiers mois de cette dernière année universitaire, il eut le sentiment d’être piégé dans le corps d’un étranger et ne se reconnaissait plus quand il regardait son visage dans le miroir, ce qui était également vrai des pensées qui lui venaient à l’esprit chaque fois qu’il les examinait car elles aussi pour la plupart appartenaient à un étranger : des pensées cyniques, pleines de colère et de dégoût qui n’avaient rien à voir avec ce qu’il avait été.

‘I know,’ he burst out, after a moment, ‘I know! You want to leave Paris, you want to leave the room -- ah! You are wicked. Comme tu es méchant!

We have view multiple impressions of a woman holding her dead cat ; she sits upright, struggling with the awkward, stiffened burden in her arms.

L’accélération technique et la transformation de notre Weltbezüge (rapport au monde) produits de nouvelles perceptions du temps et de l’espace, ainsi, l’accélération sociale apporte des changements dans nos relations au monde objectif, social et également subjectif.

La révolte qu’elle retenait depuis si longtemps, qu’elle avait réussi à dompter au fond de son ventre, animal sauvage qui refusait de se laisser apprivoiser mais qu’elle avait nourri de rêves et de mensonges, se réveilla soudain dans sa gorge et elle ouvrit la bouche pour hurler.

‘But people like you abused her, and forced her to change.’

Là, ôtant le sac qui l’enveloppait et quittant ses habits de deuil, elle se baigna, s’oignit d’un généreux parfum, peigna sa chevelure, ceignit un turban et revêtit un costume de joie.

His body, torn and bruised by scourging and with a ragged stained cloth around the loins, hangs heavily on the cross, head slumped forwards, eyes closed and mouth open after the last breath of life has escaped.

On n’entendit plus alors que le craquement de la neige durcie et le grincement du bois.


From this text, we wrote a script for a short movie.
We gathered few elements of the movie for a presentation. The first attempt was a bit confused because there were too many elements together, so we created two spaces.

The first room shows 4 points of view of the script to read : the man's perception, the woman's perception, the narrator's perception and the stage directions' perception. It reveals how far the characters are self-conscious, how far they are real or fictive, how far they know about the story they're in.
The second room introduces the first material elements of the movie.


http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_IMG_1677.jpg
http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_IMG_1678.jpg
http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_IMG_1681.jpg
http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_IMG_1683.jpg
http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_IMG_1685.jpg
http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_teacherswap documentation-0058.jpg
http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_teacherswap documentation-0059.jpg
http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_teacherswap documentation-0060.jpg
http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_teacherswap documentation-0061.jpg
http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_teacherswap documentation-0052.jpg
http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_teacherswap documentation-0047.jpg
http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_teacherswap documentation-0048.jpg
http://marionhaguet.kabkfinearts.nl/files/gimgs/th-57_teacherswap documentation-0051.jpg